Zaimek nieosobowy es jest bardzo często używany w języku niemieckim.
Oznacza nie tylko 3 osobę liczby pojedyńczej,
Das buch ist teuer. Es kostet...
Es freut mich/uns... - Cieszy mnie/nas
Es wird mir schlecht. - Robi mi się niedobrze.
Es wird dunkel. - Robi się ciemno.
Es klopft. - Słychać pukanie do drzwi.
Es regnet. – Pada deszcz.
Es schneit. - Pada śnieg.
Es blitzt.- Błyska się.
Es ist kalt. - Jest zimno.
Wie geht es dir? – Jak się masz?
Es geht mir gut. - Dobrze mi się wiedzie.
Es wird spät. – Robi się póżno.
Worum geht es? - O co chodzi?
Zaimek ten pojawia się w bardzo popularnej w języku niemieckim konstrukcji es gibt, która oznacza jest, istnieje, znajduje się.
Rzeczownik po tej konstrukcji jest zawsze w bierniku (Akk) np.:
Es ist Nachmittag. - Jest popołudnie.
Es gibt eine Kirche in der Stadt. – W tym mieście jest jeden kościół.
In der Stadt gibt es ein Theater und ein Museum. – W mieście jest teatr i muzeum.
Innym zaimkiem nieosobowym jest man – bardzo często tłumaczymy go na polski jako „się´”. Tego zaimka używamy, kiedy wykonawca czynności nie jest bliżej znany, bądż gdy zdanie ma charakter neutralny i jest pewnego rodzaju uogólnieniem.
Zaimek man łączy się´ z 3. osobą liczby pojedynczej.
In Deutschland trinkt man viel Bier.- W Niemczech pije się dużo piwa.
Mit diesem Bus fährt man bis zum Flughafen. – Tym autobusem jedzie się do lotniska.
Man sieht, dass die Situation sich verbessert. – Widać, że sytuacja się polepsza.
Man muss viel trinken.- Trzeba dużo pić.
Das muss man doch verstehen. - To trzeba zrozumieć.
man spricht - mówi się, mówią |
|
man sprach - mówiono, mówili man muß aufpassen - trzeba uważać |
DS 10:21, 26 sierpnia 2018
Super tekst. Tego szukałem.
Zmień tylko wyrażajacymi na wyrażającymi :)
niemieczniemiec 10:36, 8 marca 2022
ciekawy ten saomuczek ucze sie go w ausbildung zentrum bo nie ucza
Odpowiedz