das Aussehen - wygląd
aussehen (du siehst aus) - wyglądać, mieć wygląd
sich anschauen - przyglądać się (sobie)
du bist braun gebrannt - jesteś opalona
Du siehst gut aus. – Wyglądasz dobrze.
Bist du immer so bescheiden? - Czy zawsze jesteś taki(a) skromny(a)?
Ja ich bin immer so bescheiden.
Nein, ich bin nicht immer so bescheiden.
Du bist eine kluge Frau. - Ty jesteś mądrą kobietą.
Du bist braun gebrannt. - Jesteś opalona.
Er ist nett - On jest miły
sie ist nett.- ona jest miła
der Charakter - charakter
grau - siwy
groß – duży, wysoki
gutaussehend - przystojny
hässlich – brzydki
hübsch – ładny
jung – młody
kahlköpfig – łysy
Persönlichkeit und Charakter - Osobowość i charakter
arrogant - arogancki
aggressiv - agresywny
ehrgeizig - ambitny
aufgeweckt - bystry
erfahren - doświadczony
geduldig - cierpliwy
egoistisch - egoistyczny
intelligent - inteligentny
streitsüchtig - kłótliwy
leichtsinnig - lekkomyślny
faul - leniwy
klug - mądry
nett - miły
schüchtern - nieśmiały
naiv - naiwny
misstrauisch - nieufny
mutig - odważny
optimistisch - optymistyczny
hilfsbereit - pomocny
ernst - poważny
fleißig - pracowity
freundlich - przyjacielski
pünktlich - punktualny
bescheiden - skromny
ruhig - spokojny
ehrlich - szczery
eingebildet - zarozumiały
lustig - wesoły
treu - wierny
begabt - zdolny
gütig - życzliwy
fit - sprawny, w dobrej formie fleißig - pilny
jung - młody alt - stary
Klasse - super, świetny klein - mały
komisch - śmieszny langsam - wolny
schnell - szybki locker - na luzie, luzacki
nett - miły schön - ładny
sympathisch - sympatyczny toll - super
total lieb - bardzo kochany verrückt - szalony, zwariowany
gut – dobry fantastisch – fantastyczny
cool – świetny toll – wspaniały
nervös – nerwowy
zufrieden - zadowolony großzügig – wspaniałomyślny
Peter ist intelligent. - Piotr jest inteligentny.
Ich bin ruhig. - Jestem spokojna.
Personen beschreiben- charakterystyka osób
Wie ist dein Charakter ? - Jaki masz charakter?
Aussehen - wygląd zewnętrzny
Wie sieht er aus? Wie sieht sie aus? - Jak on/ona wygląda?
Sie ist ziemlich jung. - Ona jest dość młoda.
Er ist schon etwas älter. - To jest starszy pan.
Er ist sehr groß. - On jest bardzo wysoki.
Er ist ziemlich klein. - On jest dość niski.
Stur wie ein Esel. - Uparty jak osioł.
Höflichkeit - Uprzejmość
Edith fuhr mir dem Autobus. Der Autobus war voll.Kein Platz war frei. Ein Junge sah Edith, stand auf und sagte höflich: " Bitte, setz dich". Edith setze sich sogleich.Nach einer Weile drehte sich der Junge um. '' Sagtest du etwas?" fragte er Edith. " Nein, ich sagte nichts" , antwortete Edith. " Schade",sagte der Junge, " ich dachte,du sagtest, danke".
die Höflichkeit - uprzejmość
höflich - uprzejmy
sich setzen, setzte sich - siadać
sogleich, gleich - zaraz, natychmiast
sich umdrehen,drehte sich um - obrócić się
nach einer Weile - po chwili
schade - szkoda
kein Platz ist frei - nie ma ani jednego wolnego miejsca
Bist du immer höflich? - Zawsze jesteś uprzejmy?
Miroslawa 11:40, 14 listopada 2014
bardzo dobrze zrobione , dzieki
Odpowiedz
Gosia 20:19, 5 maja 2015
pierwszy raz tu jestem ale na pewno zajrzę znowu:)
pozdrawiam
Bozena 21:39, 19 września 2015
Pracuje w Niemczech i ciagle ucze sie j. niemieckiego. Naprawde bardzo fajna stronka. Wroce tu nie raz.
Odpowiedz
Domicella 10:36, 18 lipca 2016
na to czekalam, odstawiam wszystkie pomoce i do nauki..sie zabieram!
Odpowiedz